中学英文法
Bob is the tallest of the three.
Bobはその三人の中で一番背が高いです。
ここでは、「いくつかのモノの中でいちばん...です」という表現を学びます。
まず、次の文を見て下さい。
Bob is tall. Bobは背が高いです。
この文を詳しく見てみると次のようになっています。
Bob / is /tall.
Bobは/です/背が高い
→Bobは背が高いです。
今度は次の文を見て下さい。
Bob is the tallest of the three. Bobはその三人の中で一番背が高いです。
この文を詳しく見てみると、実は次のようになっているのです。
Bob / is /the tallest /of the three.
Bobは/です/一番背が高い/その三人の中で
→Bobはその三人の中で一番背が高いです。
この文では「tall(背が高い)」という言葉のすぐうしろに est がついて、「tallest」という形になっています。
それだけではなく、tallest の前に the も付いています。
実は、「いくつかのモノの中でいちばん...」と言いいたい場合、the を前においてから、 est をつけます。
(estのついた形は最上級と呼ばれています。)
「of...」は「...の中で」という意味の言葉です。
ですから、「of the three」は「その三人の中で」という意味になります。
このようにして、「いくつかの中で一番...」という表現ができます。
さらに今度は次の文を見て下さい。
Bob is the tallest in his class. Bobは彼のクラスの中で一番背が高いです。
この文を詳しく見てみると、実は次のようになっているのです。
Bob / is /the tallest /in his class.
Bobは/です/一番背が高い/彼のクラスの中で
→Bobは彼のクラスの中で一番背が高いです。
この文でも「tall(背が高い)」という言葉のすぐうしろに est がついて、「tallest」という形になっています。
それだけではなく、tallest の前に the も付いています。
「いくつかのモノの中でいちばん...」と言いいたい場合、the を前においてから、 est をつけます。
「in...」は「...の中で」という意味の言葉です。
ですから、「in his class」は「彼のクラスの中で」という意味になります。
このようにして、「いくつかの中で一番...」という表現ができます。
注意
ここまでの説明を読んできた人は、気になることがあることでしょう。
それは、「...の中で」のところは「of...」と言えばいいのか、それとも「in...」と言えばよいのかということです。
実は、「その三人の中で」とか「その5つの中で」とか「全部の中で」のように、「数を言う場合」は「of...」を使います。
また、「彼のクラスの中で」とか「私たちの町の中で」とか「世界で」のように、「範囲を言う場合」は「in...」を使います。
ですから、
その5つの中で → of the five
その7人の中で → of the seven
全部の中で → of all
私たちの町の中で → in our town
世界で → in the world
というようになります。
ではもう少し、「...の中で一番...」という例文を学ぶことにしましょう。
This dog is biggest of the four.
この文を詳しく見てみると、次のようになっています。
This dog/ is /the biggest/of the four.
この犬は/です /一番大きい /その四匹の中で
→この犬はその四匹の中で一番大きいです。
「...の中で一番...」ということを表現する場合、the を前においてから est をつけるわけですが、big(大きい)の場合は最後の文字gを重ねてから est を付けます。
「of the four」は「その四匹の中で」という意味です。(数なので of を使います。)
Biwako is the largest lake in Japan.
この文を詳しく見てみると、次のようになっています。
Biwako /is /the largest lake/in Japan.
琵琶湖は/です/ 一番大きい湖 /日本の中で
→琵琶湖は日本の中で一番大きい湖です。
「...の中で一番...」ということを表現する場合、the を前においてから est をつけるわけですが、large(大きい、広い)の場合は最後の文字がeなので st だけを付けます。
「in Japan」は「日本の中で」という意味です。(範囲なので in を使います。)
This stone is the heaviest of the ten.
この文を詳しく見てみると、次のようになっています。
This stone/ is /the heaviest /of the ten.
この石は /です/ 一番重い /その10個の中で
→この石はその10個の中で一番重いです。
「...の中で一番...」ということを表現する場合、the を前においてから est をつけるわけですが、heavy(重い)の場合は最後の文字がyなので y を i に変えてから est を付けます。
「of the ten」は「その10個の中で」という意味です。(数なので of を使います。)
This car is the best of all.
この文を詳しく見てみると、次のようになっています。
This car/ is /the best/of all.
この車は/です/一番良い/全部の中で
→この車は全部の中で一番よいです。
「...の中で一番...」ということを表現する場合、the を前においてから est をつけるわけですが、good(良い)は例外で、goodestにしてもダメなのです。bestという言葉を使います。
「of all」は「全部の中で」という意味です。(数なので of を使います。)
This bike is the worst of all.
この文を詳しく見てみると、次のようになっています。
This bike / is /the worst/of all.
この自転車は/です/一番悪い /全部の中で
→この自転車は全部の中で一番悪いです。
「...の中で一番...」ということを表現する場合、the を前においてから est をつけるわけですが、bad(悪い)は例外で、badestにしてもダメなのです。worstという言葉を使います。
「of all」は「全部の中で」という意味です。(数なので of を使います。)
それでは練習問題を解くことにしましょう。
練習問題に進む →